29.5.24

Ο «Κairos» έφερε Διεθνές Βραβείο Booker στην Τζέννυ Ερπενμπεκ


Μια περίπλοκη ιστορία αγάπης, γεμάτη εντάσεις και ανατροπές, ανάμεσα σε μια νεαρή φοιτήτρια, την Καταρίνα, και τον πολύ μεγαλύτερό της, Χανς, διάσημο συγγραφέα στο ανατολικό Βερολίνο τα ταραγμένα χρόνια του 1980, με φόντο το πνευματικό, καλλιτεχνικό, κοινωνικό και πολιτικό κλίμα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, αφηγείται η Τζέννυ Ερπενμπεκ στο μυθιστόρημά της που έχει για τίτλο την ελληνική λέξη «Kairos» και που της χάρισε το φετινό Διεθνές Βραβείο Booker. Οπως αποδεικνύεται η Ερπενμπεκ γνωρίζει από πρώτο χέρι, καθώς γεννήθηκε στο ανατολικό Βερολίνο το 1967 και έζησε την πτώση του Τείχους, κάτι που θεωρεί «απελευθέρωση», έχοντας ωστόσο πολλά σημαντικά να πει «για τα χρόνια πριν και τα χρόνια μετά».
 Το Διεθνές Booker απονεμήθηκε στην Tate Modern του Λονδίνου το βράδυ της Τρίτης, συνοδεύεται από έπαθλο 50.000 λιρών, που μοιράζονται η συγγραφέας και ο μεταφραστής του βιβλίου στα αγγλικά Μάικλ Χόφμαν, ο οποίος το παρομοιάζει σαν νόμισμα με δύο όψεις: στριφογυρίζει συνεχώς έχοντας στη μία πλευρά τα «γράμματα» μιας προσωπικής ιστορίας και στην άλλη την «κορόνα» ενός κράτους. Η κριτική επιτροπή εξήρε τη «φωτεινή πρόζα» της -ήδη διάσημης και πολυβραβευμένης- συγγραφέως, η οποία θέτει δύσκολα ερωτήματα σχετικά με την ελευθερία, την πίστη, την αγάπη και την εξουσία. Ο Guardian έχει χαρακτηρίσει τον «Kairo» ως ένα «από τα πιο ζοφερά και ομορφότερα σύγχρονα μυθιστορήματα». 
 Η Τζέννυ Ερπενμπεκ, που έχει σπουδάσει Θεατρικές Επιστήμες και Σκηνοθεσία Μουσικού Θεάτρου, ενώ εργαζόταν ως σκηνοθέτρια στην όπερα, πριν διακριθεί στην πεζογραφία, είναι πασίγνωστη στο ελληνικό κοινό. Μας τη σύστησαν το 2002 οι εκδόσεις Ινδικτος με την «Ιστορία του γερασμένου παιδιού» σημειώνοντας επιτυχία, ενώ έχουν μεταφραστεί επίσης τα βιβλία της «Σκύβαλα», «Παιχνίδι με τις λέξεις», «Δοκιμασία», «Η συντέλεια του κόσμου». Για τους «Περαστικούς» (κυκλοφόρησε το 2019 από τον Καστανιώτη) της απονεμήθηκαν μεταξύ άλλων το Βραβείο Τόμας Μαν και το Ευρωπαϊκό Βραβείο Strega. Το «Kairos» θα κυκλοφορήσει σύντομα από τις Εκδόσεις Καστανιώτη σε μετάφραση Αλέξανδρου Κυπριώτη.

Δεν υπάρχουν σχόλια: