30.1.20

Τέσσερα ερωτικά ποιήματα – της Hilde Domin



Μετάφραση:  Γιώργος Καρτάκης
Το στόμα σου επάνω στο δικό μου
Το στόμα σου επάνω στο δικό μου –
χάνω τα πάντα.
Χίλια ανθάκια μικρά
ανοίγουν
στο κορμί μου.

Με φίλησες τρυφερά
κι έφυγες.
Σκέτη ντροπή
όπως φωτιά
απλώθηκε επάνω μου κόκκινη
στα στήθη, στην κοιλιά μου.
*
Το φύλο μου τρέμει
Το φύλο μου τρέμει
σαν πουλάκι
μπροστά στο βλέμμα σου το αρπακτικό.
Τα χέρια σου, αεράκι τρυφερό
πάνω στο σώμα μου.
Όλες μου οι φρουρές λιποτακτούν.
Ανοίγεις τώρα και την τελευταία πόρτα.
Είμαι τόσο έντρομη
από ευτυχία,
που ο ύπνος όλος έγινε λεπτός,
σαν τριμμένο μαντήλι.
*
Γραφή
Εκεί που με οργώνεις
μένει η αυλακιά.
Η γραφή μου επάνω σου
ένα σχέδιο επάνω στην άμμο
που το σβήνει της νύχτας ο άνεμος.
*
Τοπογραφία
Είμαι μια έγχρωμη
τοπογραφία.
Γαλάζιες και ερυθρές σημαίες
σε λευκό φόντο
σημειώνουν τους λόφους
που κάθε αντίσταση
εξεγερμένων στρατιών
κάμφθηκε κατά τη διέλευσή σου
και οι στρατιώτες μου
προσχώρησαν στις τάξεις του εχθρού.
[Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Φωτογραφία: Valery Kondratov. Δείτε τα περιεχόμενα της έντυπης έκδοσης εδώ.] 

Δεν υπάρχουν σχόλια: