4.7.24

«Το παράσιτο» εξαμηνιαίο περιοδικό λογοτεχνικής μετάφρασης


Κώστας Αθανασίου 

«Το παράσιτο» εξαμηνιαίο περιοδικό λογοτεχνικής μετάφρασης, τεύχος 1, εκδόσεις Νήσος

 

Σε αυτούς τους δύσκολους καιρούς, ένα νέο εκδοτικό εγχείρημα έκανε την εμφάνισή του, ένα καινούργιο περιοδικό για τη μετάφραση και τη λογοτεχνία με τον απρόσμενο τίτλο «Το παράσιτο». Ένα περιοδικό

που περιστρέφεται γύρω από τη μεταφρασμένη λογοτεχνία και τη μετάφραση, όχι όμως από θεωρητική σκοπιά αλλά από τη δημιουργική, και το οποίο, όπως διαβάζουμε στις πρώτες σελίδες του τεύχους, σκοπεύει να έχει το «βλέμμα στραμμένο στη σύγχρονη λογοτεχνία, στο λογοτεχνικό παρόν, κλείνοντας, βέβαια, συχνότατα το μάτι της στον σύντομο 20ό αιώνα, από τον οποίο άλλωστε προέρχονται –έστω και στην εκπνοή του–, ηλικιακά και λογοτεχνικά» όλα τα μέλη της συντακτικής ομάδας.

Στο πρώτο τεύχος, θα βρούμε ένα εκτενές αφιέρωμα στη μετάφραση της ποίησης, με μια ανθολογία από μεταφρασμένα ποιήματα που «θεματοποιεί την ίδια τη μεταφραστική περιπέτεια». Επιπλέον θα συναντήσουμε συγγραφείς, κάποιους/ες για πρώτη φορά στα ελληνικά (ας επιτραπεί μια ιδιαίτερη αναφορά στον Μάριο Σαντιάγο Παπασκιάρο, τον «Ουλίσες Λίμα» των Άγριων ντετέκτιβ του Ρομπέρτο Μπολάνιο), θα διαβάσουμε διηγήματα, δοκιμιακά κείμενα, συζητήσεις/συνεντεύξεις για τη μετάφραση και τη λογοτεχνία, κριτικές κ.ά.

(Όσο για τον τίτλο του περιοδικού, «Το παράσιτο», τον εξηγεί αναλυτικά στην αρχή του τεύχους το Εκδοτικό σημείωμα, το editorial, ή το εντιτόριαλ, όπως έχει περάσει πια και στα λεξικά…)


https://www.epohi.gr/article/49592/gia-th-logotehnia-kai-th-metafrash

Δεν υπάρχουν σχόλια: