2.1.24

Ocean Vuong – Ο χρόνος είναι μάνα


Ocean Vuong 
Ο χρόνος είναι μάνα
 Μετάφραση: Δημήτρης Μαύρος 
Τρυφερό και σπαρακτικό. TIME 
 Ποιήματα που σε διαπερνούν και σε σημαδεύουν. Τρυφερά αλλά και στιβαρά. Los Angeles Review of Books 
 Αυτό είναι το μεγάλο ταλέντο του Βουόνγκ: συνδέει πολύ προσωπικές εμπειρίες με πανανθρώπινα συναισθήματα, κάτι οικείο και ταυτόχρονα ολοκαίνουργιο. Ο Χρόνος είναι μάνα αποτελεί τρανή απόδειξη για το πόσο σημαντικός ποιητής είναι ο Βουόνγκ. Chicago Review of Books 
ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΕΚΔΟΤΗ
 Κανείς δεν ξέρει πού πέφτει ο Παράδεισος. 
Μα συνεχίζουμε να περπατάμε όπως και να 'χει. 
 Η νέα ποιητική συλλογή του Ocean Vuong, ο οποίος έχει τιμηθεί με το βραβείο T.S. Eliot – το σημαντικότερο βραβείο αγγλόφωνης ποίησης! 
 «Είμαι περήφανος για το έργο αυτό επειδή δεν έκανα κανέναν συμβιβασμό», δήλωσε σε πρόσφατη συνέντευξή του ο Ocean Vuong. Τρυφερό, σκληρό, πρωτοποριακό στη γραφή, συναισθηματικά οικείο, γράφτηκε λίγο μετά τον θάνατο της μητέρας του. 
 «Πενθούσα εγώ, πενθούσε ο κόσμος, το μόνο που μου απέμεινε ήταν να επιστρέψω στην ποίηση», λέει ο ίδιος. «Ό,τι γράψει ήταν μια προσπάθεια να την φροντίσω. Για εκείνη πήγα σχολείο, για εκείνη δούλευα – ήταν πηγή ζωής για μένα. Όταν την έχασα, δεν είχα κανέναν άλλο να απευθυνθώ. Και έτσι επιτέλους έγραψα για μένα». 
 Κ. Δαρδανός

Δεν υπάρχουν σχόλια: